The family moved to Pozsony Bratislava in , where Hamvas completed his basic studies in After graduation, like his classmates, he entered voluntary military service and was sent to the front in Ukraine. He was sent back to Budapest for hospital treatment due to severe traumatic shock, but just after recovery, he was drafted to the front line in western Italy. He never reached the battlefield, as his train was hit by a shell, wounding Hamvas, who was discharged.
|Published (Last):||2 April 2017|
|PDF File Size:||14.98 Mb|
|ePub File Size:||13.52 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The family moved to Bratislava in , where Hamvas completes his basic studies in After graduation, like his classmates, he entered voluntary military service and was sent to the front in Ukraine.
He never reaches the battlefield, as his train was hit by a bombshell, wounding Hamvas, who was discharged. In his father refuses to take an oath of allegiance to Czechoslovakia, whereby his family was expelled from Bratislava.
Hamvas considered this job shallow and humiliating, but he had to support his family his father was pensioned in Three years later he quits, as he finds a better job in the main library of Budapest. He is appointed as a senior librarian in By this time he is writing articles, reviews and essays for 25 different journals. Nearly 20 years of library work is ended by World War II. Hamvas was drafted for military service three times. He continues his literary work while on the front lines - translating Laozi and Heraclitus among others.
His first essay collection is published in The couple survives the siege of Budapest. Their apartment is hit by bombing, destroying his library and manuscripts. Despite the Soviet siege and numerous harassment by authorities, are his most fruitful years.
In he was placed on the b-list interdiction from publishing by the newly elected communist government, and was forced into retirement from his library job. Between he is employed as an unskilled worker in power plant buildings in Tiszapalkonya, Inota and Bokod, under harsh conditions. Whenever he has spare time, he translates from Sanskrit, Hebrew and Greek, and writes about the Cabala, Zen, and Sufism. Between and he completes Patmosz, his last major work.
Aged 67, he finally manages to get permission for pension. He was buried in Szentendre. In he receives the Kossuth Prize posthumously.