The abecedarius recounts in 23 quatrains of iambic dimeter the nativity, miracles and passion of Christ. With the other Latin texts of Sedulius, it enjoyed wide circulation in the church and in schools from late antiquity and medieval times until the end of the seventeenth century. They write of the striking contrast between the grandeur and omnipotence of the Word of God the second person in the Trinity and the vulnerable humanity of the child in whom the Word became flesh. In Palestrina set the odd verses A,C,E,G in Hymni totius anni secundum Sanctae Romanae Ecclesiae consuetudinem, necnon hymni religionum, a collection of hymns composed for the Vatican ; liturgical practice was for the even verses to be sung in Gregorian plainchant. A four-part setting of A solis ortus cardine, with the plainchant in the tenor, is annotated at the bottom of two pages from an early sixteenth century collection of madrigals and hymns in the Royal Library of Henry VIII MS Royal Appendix In early Tudor England, the Latin hymn was sung in three parts as a faburden with two voices added, one above and one below the plainchant.

Author:Nilabar Shakazahn
Language:English (Spanish)
Published (Last):7 June 2016
PDF File Size:15.63 Mb
ePub File Size:13.48 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

Or: Et usque Or: Non. Return 3. Concepit alvo Filium. Return 5. Gaudet chorus coelestium vs. Return 6. Or: Et Angeli canunt Deo vs. Return 7. This verse is not found in the source for the balance of this hymn.

Amen Return Sheet Music Rev. John Mason Neale and Rev. Thomas Helmore, eds. Hayes, , 14, A Solis Ortus Cardine. Sheet Music "Morning Hymn" from J. Hopkins, ed. Harmony by Dr. Note: A virtually identical version occurs in Hermann Adalbert Daniel, ed. Volume 1 of 5 Volumes. Loeschke, , pp. Both are 7 verses with 28 lines, but the traditional text has an eighty verse beginning "Gloria Tibi, Domine.

Mariae, et omnibus eius festivitatibus. The balance of the original verse poem, Paean Alphabeticus de Christo , continues this pattern. The eighth verse is a later addition, and not a part of the original. The portion of the original poem is also the basis of an Epiphany hymn, Hostis Herodis Impie , and a hymn to the Holy Innocents. See: Paean Alphabeticus de Christo with notes. Also found in J.

Note from Francis Andrew March, ed. Daniel, Thesaurus Hymnologicus. Volume 1 of 5. Halis: Sumptibus Eduardi Anton, , 20, p. It had been early attributed to Ambrose; but the theory has later found favor that it was an old abecedary, made up from several poems. Attempts have been made by Daniel and Wackernagel to restore the verses which remain to alphabetic order. Of the stanzas, 1 is from Sedulius, page 59; 2, 3 are from Prudentius, Cathemerinon xii.

The birth of Christ. Line 1. Psalm cxii. A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen. Et usque: in Sedulius, see page 59, ad usque, the more common idiom, is found.

Quicqnid: supply est, which is expressed after gentium in Prudentius. Post haec: in Prudentius posthac, No one is to die who is in Christ. Porta haec clausa erit: rum aperietur et mr nam, transihit per eam, qumiiam Dem Dominus Israel ingressus est per eam.

This passage was understood of the womb of the Virgin Mary. Luke i. Ave gratia plena. Compare Hymn IV. The King doth pass; the folded door Abideth folded as before. Processit aula: so procedit aula, on page 12, IV. Uigas: see note on Hymn IV. Isaiah xlv. Rorate, coeli, desuper, et nubes pluant justum; aperiatur terra et germinet salvatorem.

Ut, in such a manner that. Similar expressions are in Damasus, Fortunatus, and elsewhere. Deumque: genuit ante tempora, Deumque genuit. Supply venit. Note from Philip Schaff, Christ in Song. Volume 1 of 2. A New Edition, Revised and Enlarged. New York: Anson D. The beginning is borrowed from Ps. Matthew Britt, O. Author: Sedulius, 5th cent. Meter: Iambic dimeter. There are eighteen translations, two of which are in the Annus Sanctus. This is a part from A to G of an alphabetical hymn, the stanzas of which begin with successive letters of the alphabet.

This hymn and No. Together they give in verse a devout description of the life of Christ. A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini Ps. Ut carne carnem liberans: That by His incarnation He might liberate mankind from the power of the devil.

Non noverat: Mary had no foreknowledge of the mystery that was to be wrought in her womb. Luke 1, The first chapter of St. It contains two sublime canticles, the Magnificat verses , and the Benedictus verses Translations from Orby Shipley, Annus Sanctus.


- A solis ortus cardine

The portion of the original poem is also the basis of an Epiphany hymn, Hostis Herodis Impie , and a hymn to the Holy Innocents. See: Paean Alphabeticus de Christo with notes. Also found in J. Hopkins, ed. Notes from Rev. Matthew Britt, O. Author: Sedulius, 5th cent.


A solis ortus cardine




Related Articles